Переводы настольных игр

Спасибо, что заглянули на эту страничку! В связи с тем, что с определённого момента она перестала вмещать всю базу моих переводов, её содержимое пришлось перенести на отдельный сайт. Добавьте его в закладки ;)

http://balury.wordpress.com

Моя любимая игра на протяжении многих лет была "Сокровища Флинта". Купили ее в каком-то ларьке вроде Газеты-Периодика, а она прижилась и до сих пор храню её ))
Сокровища Флинта
Очень азартная игра была! Перед началом игрок выбирает себе пять карточек из всех возможных. К примеру, ему кажется, что фонарь и верёвка дадут ему счастье в жизни, а без палки можно обойтись. Но... по ходу получается, что как знать, как знать...
Красные стрелочки отсылают тебя по маршруту, что называется, "без вариантов", коричневые - ты имеешь право подумать и выбрать. И самое обидное, когда выбрал-то ты, а получается, что сделал себе хуже. Можно растранжирить все карточки (бездумно разбрасываться и отдавать тот же фонарь, ту же палку) в начале игры, а в конце, когда "и вот уже ты в двух шагах от груды сказочных богатств", тебе не хватает элементарной лопаты (которую ты истратил просто так на крокодила, надеясь обогнать остальных) и тебя обходит более удачливый противник...
В общем, каждый раз игра заканчивалась потасовками, восклицаниями "так нечестно!" или "а вас здесь не стояло!" и прочими прелестями азарта...
Привет! Читаю, ты добавил правила Tshack... Я уже давно делал перевод. Тебя он чем-то не устраивает или просто не видел? Кстати, с Алексеем мы уже договорились, что вот тут у меня есть список всех переводов http://thesnowbody.livejournal.com/126134.html и тех, что еще планируются. Чтобы не делать два раза одну и ту же работу.
спасибо за перевод допов к Онирим!))
(не смогла оставить коммент в том посте, тк не участник соо, а токмо читатель).
спасибо за такую ценность, я стал увлекаться настолками только в прошлом году, для меня все в новинку
Railways of Mexico
полно ошибок - хотя сравнивал с первой редакцией правил, а есть уже вторая, там все сходится
спасибо за переводы! очень помогло при изучении игры

Edited at 2015-01-15 07:57 am (UTC)
Lords of Waterdeep
Спасибо за труд по переводу Lords of Waterdeep и допу! Без ваших усилий игра прошла бы мимо. Здорово выручили.
Re: Lords of Waterdeep
Да не за что, сам эту игру люблю :)
Переводы настольных игр
Очень впечатляет!!!! Спасибо за Ваш труд.
Эх, жаль не нашел у Вас перевода правил к игре, которая меня очень интересует.
Желаю не терять интереса к вашему хобби.
Re: Переводы настольных игр
Спасибо за добрые слова.
Что за игра вас интересует?
Перевод допа "Seas of Glory"
Если есть интерес, можете добавить в свою коллекцию мой перевод дополнения "Seas of Glory" к игре "Merchants & Marauders". На тесере на странице игры он выложен. Это моя совместная работа с slflycat и Janlynn.
Re: Перевод допа "Seas of Glory"
Здравствуйте! Я выкладываю здесь только свои переводы :)